2014-04-05 GP Bahrajnu - Trening 14:00 - 15:00
Poz. | Kierowca | Zespół | Czas | Okr. |
---|---|---|---|---|
1 | L.Hamilton | Mercedes | 1:35.324 | 12 |
2 | N.Rosberg | Mercedes | 1:35.439 | 12 |
3 | S.Perez | Force India | 1:35.868 | 10 |
4 | V.Bottas | Williams | 1:36.116 | 10 |
5 | F.Massa | Williams | 1:36.364 | 8 |
6 | J.Button | McLaren | 1:36.394 | 8 |
7 | F.Alonso | Ferrari | 1:36.454 | 12 |
8 | N.Hulkenberg | Force India | 1:36.455 | 11 |
9 | D.Kwiat | Toro Rosso | 1:36.680 | 16 |
10 | K.Raikkonen | Ferrari | 1:36.772 | 13 |
11 | K.Magnussen | McLaren | 1:36.822 | 8 |
12 | J.E.Vergne | Toro Rosso | 1:37.030 | 11 |
13 | D.Ricciardo | Red Bull | 1:37.119 | 11 |
14 | E.Gutierrez | Sauber | 1:37.325 | 18 |
15 | A.Sutil | Sauber | 1:38.089 | 24 |
16 | K.Kobayashi | Caterham | 1:38.400 | 17 |
17 | J.Bianchi | Marussia | 1:38.736 | 15 |
18 | P.Maldonado | Lotus | 1:38.880 | 21 |
19 | M.Ericsson | Caterham | 1:38.971 | 18 |
20 | R.Grosjean | Lotus | 1:39.208 | 17 |
21 | S.Vettel | Red Bull | 1:39.225 | 8 |
22 | M.Chilton | Marussia | 1:39.597 | 14 |
Hamilton dalej niepokonany na torze Sakhir
Na dwie godziny przed sesją kwalifikacyjną do GP Bahrajnu na torze Sakhir niewiele się zmieniło. Kierowcy Mercedesa cały czas dominują w stawce . Ponownie szybszy z duetu Mercedesa okazał się Lewis Hamilton.Z szóstym czasem przygotowania do czasówki zakończył Jenson Button, który wyprzedził Fernando Alonso oraz Nico Hulkenebrga.
Czołową dziesiątkę tym razem zamykali Daniił Kwiat i Kimi Rakkonen. Rosjanin reprezentujący barwy Toro Rosso w Bahrajnie robi wyjątkowo dobre wrażenie, jak do tej pory za każdym razem, plasując się w czołowej dziesiątce najlepszych kierowców.
Kevin Magnussen był w sobotnie popołudnie 11, wyprzedzając Jeana-Erica Vergne oraz Daniela Ricciardo, na którym ciąży w Bahrajnie kara przesunięcia o 10 pozycji na starcie otrzymana po GP Malezji.
Kierowcy Lotusa ponownie byli dzisiaj w stanie pojeździć nowym E22, zamiast stać w boksach i czekać na jego naprawę. Niestety ich pozycje ponownie były odległe. Maldonado był 18, a Grosjean dopiero 20.
Stawkę zamykali Sebastiana Vettel i Max Chilton. Niemiec, broniący tytuł mistrzowskiego miał drobne problemy w drugim zakręcie toru. Jego bolid obróciło a silnik wyłączył się. Szczęśliwe obyło się bez uderzenia w bandy okalające tor.
komentarze
1. kokon510
Witam wie ktoś może jakie były prędkości maksymalne poszczególnych bolidów?
2. kempa007
W pierwszym Bottas najszybszy 242 km/h, w drugim Rosberg 263 km/h, a w trzecim Hamilton 289 km/h. Ricciardo mial odpwiednio 235, 257 i 281 km/h.
3. Phenom
No to się szykuje dominacja Merca na Sakhir...
4. Nietoperz3
tak trzymać Williamsy!!!!!!!!
5. Dexterus
Może już nie taki kosmos jak wczoraj, ale wciąż przewaga uderzająca jak wekierą w pysk. Nad trzecim Perezem pół sekundy przewagi, a sekundę do HAMa traci już piąty zawodnik.
6. Uuk
Irytuje mnie zachowanie Williamsów ze względu na to, że im kibicuję. Czy oni na prawdę nie mają nic do testowania? Niczego nie rozwijają? Po prostu mamy bolid taki jaki zrobiliśmy do tej pory i takim jedziemy do końca bo jest puki co ok? Obym się mylił :)
7. Phenom
6.
Nie wiem ale mówiąc że mają dużo danych z testów wydaje im się że chyba warunki wieczorem będą podobne jak podczas testu zimą a podejrzewam że jakieś poprawki można będzie zobaczyć w Chinach...
8. RyżyWuj
Ham na P1. Bottas przed Massą. Sweet.
9. RyżyWuj
BTW. Ja jednak jestem za pisownią Kvyat zamiast Kwiat. To żaden kwiat czy inny cwiet. Powinna być pisownia jak w oficjalnych tabelach F1, bo inaczej czemu nie Ferdynand Alonso i Walteriusz Bottas?
10. RyżyWuj
Nie mówiąc już o moim ulubieńcu Filipie Masywnym...
11. KowalAMG
A gdzie ten dzieciak lentarski wielki fanatyk swojego zapyszalego mistrzynią.
Force INDIA bardzo dobrze dostosowała bolid bardzo dobrze WILLIAMS zapowiada sie ciekawe widowisko :)
12. Dexterus
@9.
W tabeli może jeszcze, bo - jak zauważyłeś - tak jest wpisany na listach startowych. Ale w innych wypadkach absolutnie powinien być Kwiat.
Twój argument jest bezpodstawny, ponieważ Alonso czy Bottas są zapisywani w alfabecie łacińskim i nie ma potrzeby kombinowania przy ich nazwiskach. Zaś Kwiat oryginalnie pisany jest cyrylicą i jako taki wymaga transliteracji. Od tego mamy własny system, aby z niego korzystać, a nie ściągać wszystko od Jankesów i tworzyć językowe potworki.
O to chodzi w transliteracji, tak? Żeby z nieczytelnego słowa stworzyć słowo zrozumiałe dla lokalnego języka. Powiedz mi, w sytuacji ceteris paribus dla osoby nieobeznanej z j. angielskim i jego wymową, co będzie bardziej zrozumiałe: Mikhail Gorbachev, czy może jednak Michaił Gorbaczow?
13. RyżyWuj
@12 Dexterous - No i sam dostarczasz argumentów przeciwko swojej tezie. Jak będziesz tłumaczył z cyrylicy biografię Kvyata, to pisz sobie Kwiat, Kfiat czy jak tam transliteracja ci podpowiada. Ale tutaj mamy odniesienie do zawodnika F1, który ma oficjalną transliterację i tak jest adresowany na całym świecie. Kempa podaje wyniki F1 a nie transliteruje zapisy z ksiąg cerkiewnych w Ufie.
14. Orlo
@Dexterus
Czyli uważasz, że lepiej jest Jerzy Waszyngton niż George Washington, itd?
15. chelsea 8
RBR jeżdżą lepiej w nocy (2 trening) pewnie w czasówce i wyścigu tez sobie jakoś poradzą (oczywiscie o podium bd ciężko nie mówię o zwycięstwie)
16. wilu111
Moi drodzy została niecała godzina do kwalifikacji . Czy ktoś mógłby podesłac link do jakiegoś streemu gdzie nie trzeba instalować 100 aplikacji żeby cos obejrzeć ???
Będę ogromnie wdzięczny.
17. Dexterus
@13.
Nie wiem dlaczemu mam sobie samemu przeczyć - tak jak napisałem, w wynikach, które są czymś a'la oficjalnym dokumentem, niech będzie oficjalnie. W deskrypcji, w artykułach, gdziekolwiek indziej - niech będzie po polsku. Nie mam wyników badań, jak jest adresowany na całym świecie; jeśli Ty masz takowe, a zakładam że masz, skoro ferujesz takie wyroki, to proszę, podziel się z nami (na marginesie: np. Niemcy i Włosi wołają na niego Kvjat, więc już sam odpowiem, że duby smalone prawisz panoćku).
Zresztą, nie obchodzi mnie jak mówi "cały świat" (czyli ten wspaniauuy i mondry "Zachód") - mamy swój język, jego reguły, wypadałoby się do nich stosować. ZWŁASZCZA gdy nasz język i język rosyjski są do siebie podobne, pochodzą z jednego pnia, i możemy transliterować bez uciekania się do językowych wygibasów.
Reasumując: jeśli większość bywalców portalu uzna, że woli Kvyata miast Kwiata dla zachowania ciągłości, to proszę. Nie będę kruszył kopii o nazwisko jakiegoś dzieciakai. Ten argument mogę uznać. Ale niech nikt mi nie mówi, że tak jest poprawnie, bo to po prostu bzdura i poruta.
@ 14.
Proszę, przeczytaj moją wypowiedź do końca (raz jeszcze?).
Albo powiedz mi, czy George'a Washingtona zapisujesz za pomocą cyrylicy, katakany czy może pismem gruzińskim, i dlatego wymaga transliteracji?
Przy okazji, Twój przykład akurat jest fatalny, ponieważ zgodnie z zaleceniami Rady Języka Polskiego w niektórych przypadkach dopuszczalne są formy spolszczone; dotyczą osób, których imiona przyjęło się (uzus) zapisywać w tej formie, jak choćby Wolter czy Szekspir. Waszyngton należy do tego grona.
18. Martitta
Nie wiem, czy ktoś z was zwrócił uwagę, jak wymawia się imię Bianchiego :)
Jules = Dżuls po angielsku, Żul = po francusku, a u naszego Borowczyka zawsze jest = Żil. Podobnie było z Schumacherem: "Michael" = "Majkel", Ayrton Senna: "Ajirton" = "Erton".
W przypadku Kwiata problem nie dotyczy jednak wymowy, a pisowni. Widzę, że wiele polskich serwisów nie może się jeszcze co do tego zdecydować.
19. kempa007
moje stanowisko jest takie jak Dexterusa. Zawsze staram sie pisać po Polsku ale nie zawsze jest to możliwe w przypadku F1 :/
20. Orlo
@Dextarus
Zadałem Ci tylko pytanie. Zostawiając cyrylicę w spokoju chodziło mi tyko o to, że nie powinno się spolszczać zagranicznych imion i nazwisk. I nie obchodzi mnie co twierdzi Rada Języka Polskiego. Mówiąc Jerzy Waszyngton można dojść o wniosku, że gościu był Polakiem(a takich w tamtych czasach[dzisiaj zresztą też] tam nie brakowało).
21. Dexterus
@20.
Na szybko w przerwie pomiędzy sesjami: zostawiając kwestię Washingtona/Waszyngtona i jemu podobnych (gwoli ścisłości, też nie jestem fanem spolszczonej wersji, ale uznaję siłę uzusu), w przypadku Kwiata nie mamy jednak problemu ze spolszczeniem, a z zapisem. Który NA UPARTEGO można by nazwać spolszczonym, tylko że ja w takim razie się pytam, dlaczego więc mamy stosować zapis zangielszczony miast spolszczonego? Hmmm...? :>
Okej, wracam oglądać ^^
22. RyżyWuj
@21 Decterous - Ale chodzi o KONSEKWENCJĘ. Ona jest ważna w każdym przypadku. Skoro nie piszemy Fryderyk Szopen, to nie piszmy Daniel Kwiat. Te wszystkie przykłady, które podawane są tutaj pokazują tylko mniej lub bardziej udolne próby spolszczenia różnych nazwisk. Nie ma znaczenia czy są pisane w cyrylicy, bo co za różnica czy w języku są łacińskie litery z drobnymi dodatkami czy cały alfabet lub system jest inny?
Pisać po polsku, to odmieniać poprawnie Kvyat'a, Kvyat'owi itd. A nie wymyślać sobie co tam akurat fajnie pasuje. Może od razu Daniel Kwiatkowski? To jest dopiero pięknie po polsku ;-)
23. Dexterus
Test test test (jakiś mam problem żeby dodać post, sprawdzam inny)
Jeśli się ukaże, proszę o skasowanie!
24. Dexterus
@22.
Błądzisz kolego. Naprawdę nie widzisz różnicy pomiędzy nazwiskami / imionami własnymi zapisywanymi alfabetem łacińskim, ergo mającymi swój uniwersalny zapis w każdym języku posługującym się rzeczonym alfabetem, a nazwiskami zapisywanymi w innych alfabetach, które najpierw trzeba PRZEŁOŻYĆ na nasz alfabet?
Pomijając fakt, że Chopin/Szopen też jest fatalnym przykładem, to jednak Francois Holland jest Francois Hollandem, Wayne Rooney jest Rooney'em, a George Bush George'm Bushem. Tak są zapisywani w swoim języku, tak więc piszmy ich wszędzie. A kim ma być Данил Квят? Dlaczego ma być Daniilem Kvyatem, a nie Daniłem Kwiatem? To TEŻ jest transkrypcja. To RÓWNIEŻ polega na tym, że ktoś usiadł, wziął literki obcego alfabetu i popodstawiał swoje. Dlaczego jego system ma być lepszy od własnego, naszego? Bo kilku zadufanych w sobie Jankesów stwierdziło, że nie chce im się uczyć obcych języków i w ogóle to angielski jest najbardziej zajebiaszczym językiem na świecie?!
Nie ma jednego, ogólnoświatowego systemu transkrypcji cyrylicy na alfabet łaciński, tak jak np. dla mandaryńskiego jest pinyin (który zresztą wyparł system Wade'a-Gilesa, też wymyślony Anglosasom przez Anglosasów). A skoro tak, posługujemy się SWOIM własnym. K to K, в to w, я to ia, т to t i koniec, finito.
Na bogów Chaosu, gdyby tacy jak Ty żyli dawniej, dzisiaj byśmy oddychali oksygenem, jeździli zugami i jedli obiady forkietami.
Skomentuj artykuł
Jeśli nie masz jeszcze konta, dołącz do społeczności Formula 1 - Dziel Pasję!
Zarejestruj się już teraz